PuntoCR - home [salta il menu di navigazione]

  Ricerca avanzata
Bookmark and Share
   Mi voglio registrare.   A A A   
Cucina

Free Software

Viaggi

Partecipa

Utilità

Pablo Neruda - Cento Sonetti d'Amore
Punto lettura
Il bacio dato alla donna rappresenta l'unione con il mondo, è carne, sangue e fuoco acceso ma contemporaneamente un contatto attento e lieve

Ho fame della tua bocca, della tua voce, dei tuoi capelli
e vado per le strade senza nutrirmi, silenzioso
non mi sostiene il pane, l'alba mi sconvolge
cerco il suono dei tuoi passi nel giorno

Sono affamato del tuo riso che scorre
delle tue mani color di furioso granaio
ho fame della pallida pietra delle tue unghie
voglio mangiare la tua pelle come mandorla intatta

Voglio mangiare il fulmine bruciato nella tua bellezza
il naso sovrano dell'aitante volto
voglio mangiare l'ombra fugace delle tue ciglia

e affamato vado e vengo annusando il crepuscolo
cercandoti, cercando il tuo cuore caldo
come un puma nella solitudine di Quitratue

Questo 11mo sonetto è quello che mi ha colpito di più, non trovo una parola fuori posto, mi piace il ritmo che si deve tenere nel leggerlo, rende l'idea della passione, di quanto possa essere viscerale, necessario, naturale e vitale l'amore per qualcuno: in sintesi vorrei tanto averlo scritto io. Tra questi 100, che non hanno titolo ma una numerazione progressiva, ve ne sono altri a mio avviso molto belli come il 43mo, il 48mo e l'81mo: da questi sonetti (ma in generale da tutto il libro) traspare una sorta di simbiosi tra i sentimenti umani e la natura, la terra ed i suoi frutti, lo scorrere delle stagioni. La passione amorosa si manifesta spesso a raffiche improvvise per poi placarsi e godere delle piccole cose, dei profumi, degli aromi, del condividere lo stesso letto:dormire insieme è intimo quanto amare.

Il libro "Cento sonetti d'amore" venne pubblicato per la prima volta nel 1960 ed è suddiviso in 4 sezioni che sono poi le 4 parti di ogni singola giornata: mattino, pomeriggio, sera e notte. Ogni sonetto è presentato nella sua lingua originale nella pagina di sinistra mentre a destra c'è la relativa traduzione in italiano. A questa edizione è inoltre allegato VENTI POESIE D'AMORE E UNA CANZONE DISPERATA.

Commento Ci ho messo un casino a finirlo, un pò perchè sto leggendo anche altro ed un pò perchè secondo me non si può leggere un sonetto dopo l'altro, si finisce per perdere qualche sfumatura. La fretta è nemica del piacere.

Pablo Neruda - Cento sonetti d'amore
In allegato: Venti poesie d'amore e una canzone disperata
Passigli Editori
16.00 Euro
Scritto da: bloodflower (20437 Letture Invia Articolo ad un tuo amico Stampa la pagina)


 

Supportaci Crediti W3C CSS 2.0W3C XHTML 1.0Sottoscrivi RSS
  Questo sito utilizza la Creative Commons License
realizzato da SoftRiz